{{item.label}}

英文简历中地址怎么写?

180****5291
公司地址 英文
提问时间:2022-11-19 08:35:52
提示:以下回答均以本问题为中心,仅供参考;如需更多帮助,请咨询早鸽顾问。 去咨询
回答 | 共1个
叶亚琴
叶亚琴
从业5年
商标异议答辩商标无效宣告
所在地区:丽江市
咨询解答:624
咨询TA

此处罗列翻译成英文地址的方法和技巧,约3分钟掌握:

中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号;

而英文地址则刚好相反,是由小到大;

如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。

具体的翻译方式:

X室 Room X

X号 No. X

X单元 Unit X

X号楼 Building No. X

X街 X Street

X路 X Road

X区 X District

X县 X County

X镇 X Town

X市 X City

X省 X Province

请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。

中文地址翻译范例:

宝山区良港村37号403室
Room 403, No. 37, Lianggang Residential Quarter, BaoShan District


虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District


河南省南阳市中州路42号 李有财 473004
Li Youcai
Room 42
Zhongzhou Road, Nanyang City
Henan Prov. China 473004


473000河南南阳市八一路272号特钢公司 李有财
Li Youcai
Special Steel Corp.
No. 272, Bayi Road, Nanyang City
Henan Prov. China 473000

名片英语地址:

名片的主要功能是通联,所以在名片上写上详细的家庭或单位通讯地址是必不可少的。如下例:

住址:浙江省台州市黄岩区天长路18号201室

翻译成英文就是:Address: Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District, Taizhou City, Zhejiang Province.

注意:地名专名部分(如”黄岩区”的”黄岩”部分)应使用汉语拼音,且需连写,如Huangyan不宜写成 Huang Yan。

完整的地址:

完整的地址由行政区划+街区名+楼房号三部分组成。

1)行政区划是地址中最高一级单位,我国行政区划总体上可分成五级。

国家(State)

中华人民共和国(the People’s Republic of China; P.R.China; P.R.C; China)

省级(Provincial Level)

省(Province)、自治区(Autonomous Region )、直辖市(Municipality directly under the Central Government,简称Municipality);特别行政区(Special Administration Region; SAR)

地级(Prefectural Level)

地区(Prefecture)、自治州(Autonomous Prefecture)、市(Municipality;City);盟(Prefecture)

县级(County Level)

县(County)、自治县(Autonomous County)、市(City)、市辖区(District),旗(County)

乡级(Township Level)

乡(Township)、民族乡(Ethnic Township)、镇(Town)、街道办事处(Sub-district)

举例:

(1)上海市崇明县中兴镇 Zhongxing Town, Chongming County, Shanghai (Municipality).

(2)内蒙古自治区呼伦贝尔盟 Hulunbeir Prefecture,Inner Mongolia Autonomous Region.

(3)浙江省台州市玉环县龙溪乡 Longxi Township, Yuhuan County, Taizhou Municipality, Zhejiang Province.


2)略写和缩写

中国人写地址喜欢将省或市等都一一注明,但按英语习惯,则可以省略。

况且,省一级及较大的市大家都熟知,其后的行政区域通名完全可以略去而不致引起理解困难。

如果需要进一步简化,则以此类推,可将一些县甚至镇的区域名也省掉。


3)在地址中间可直接插入邮编。

我国的通行写法是将邮政编码另起一行,前面标上邮编(Postal Code、 Zip、P.C.)两字。

但英美各国的惯例却是将邮编直接写在州或城市的后面,如:


美国:1120 Lincoln Street, Denver, CO 80203,USA
(美国科罗拉多州丹佛市林肯街第1120号,邮编:80203)

英国:60 Queen Victoria Street, London EC4N 4TW
(伦敦维多利亚女王大街60号,邮编:EC4N 4TW)

中国:浙江省台州市黄椒路102号,邮编:318020
102 Huangjiao Road, Taizhou, Zhejiang 318020,China。


4)楼房室号的表达

地址的最低一级涉及到对具体场所的命名及房号的标注。如:5幢302室、3号楼2单元102室。

这里的幢、栋、…号楼,实际上是同一回事,一般均以Building…来表示。

“室”一般译作Room或Suite。


上述可译为:

Suite 302, Building 5;

Room 102, Unit 2, Building 3。


此外,在这一级地址中还经常出现诸如”单元”、”…大厦”、”…层

2022-11-19 09:58:53
没有符合您的答案?立即联系 “在线顾问"
顾问推荐
{{item.label}}
{{item.desc}}
相关资讯 换一批
不正当专利申请的行为表现
根据2021年国家知识产权局《专利申请行为管理办法》第二条第一款的规定,不正当专利申请的基本定义是指任何单位或者个人不得以保护创新为目的,不以实际发明创造活动为基础,以获取不正当利益或者弥补创新或者服务绩效为目的,单独或者联合实施专利申请的行为
专利申请
102次浏览
2023-03-25 15:09:06
不正当专利申请的行为表现
跨国合作创作的模式有哪些
随着全球化的推进和科技的迅速发展,跨国合作创作已经成为艺术领域中的一种常见现象。这种合作方式突破了地理、文化、语言的隔阂,让不同背景的艺术家们能够相互碰撞、融合,创造出独特而多元的艺术作品。跨国合作创作不仅有助于拓宽艺术家的视野,也能够将各种独特的艺术元素融入到创作中,从而丰富作品的内容和表现力。
跨国合作创作
752次浏览
2023-12-05 17:32:22
跨国合作创作的模式有哪些
进口增值税的应付账款和预付账款
今天,早鸽网顾问将为大家准备一些关于进口增值税这方面的知识,希望能对大家有所帮助。
进口增值税
770次浏览
2022-10-10 16:43:40
进口增值税的应付账款和预付账款
怎么办理商标许可备案
当允许他人使用注册商标时,需要进行充分的协商,然后签署许可协议,还需要依法备案。 那么商标许可申请是如何备案的呢?
商标许可备案
988次浏览
2022-05-12 16:41:14
怎么办理商标许可备案
版权注册保护作品的相关事项
版权注册申请是保护自己创意作品的重要步骤,但在提交申请之前,需要注意一些重要事项,以确保申请能够顺利进行并获得成功。
版权注册申请
146次浏览
2023-11-07 17:01:49
版权注册保护作品的相关事项
甘小龙
甘小龙顾问
擅长:商标注册,商标初审维权
执业8年
咨询专业顾问
最新问答
2023-06-19 06:34:24
北京海丰益商贸中心基本介绍?
北京海丰益商贸中心基本介绍?
2023-06-19 06:33:56
北京佳兴源装饰有限公司第一分公司公司大概情况
北京佳兴源装饰有限公司第一分公司公司大概情况
2023-06-19 06:33:29
北京君燕环保设备有限公司是多久时候成立的?
北京君燕环保设备有限公司是多久时候成立的?
2023-06-19 06:32:19
北京市华盛业石材经营部是多久时候成立的?
北京市华盛业石材经营部是多久时候成立的?
2023-06-19 06:31:54
北京市四季永芳石材经营部基本介绍?
北京市四季永芳石材经营部基本介绍?